注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

毛丹青的博客

滴水藏海 知识在线

 
 
 

日志

 
 
关于我

毛丹青

毛丹青, 中国国籍。 北京大学毕业后进入中国社会科学院哲学研究所,1987年留日定居,做过鱼虾生意当过商人,游历过许多国家。2000年弃商从文,中日文著书多部。现任神户国际大学教授,专攻日本文化论。

网易考拉推荐

日本人的汉字情结  

2010-04-08 09:04:07|  分类: 东瀛天窗 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
   最近,日本网络上狂传以下两段汉字,理由很简单,不是因为汉字的意义,而是因为它们能让你看出斜线与弧线,进而引伸为汉字画面的意义大?还是含意的意义大?

   厂下广卞廿士十亠卉半与本二上旦
   厂下广卞廿士十亠卉半与本二上旦上二本与半卉亠十士廿卞广下

   几年前,我曾参加过东京工业大学的一个学术讨论会,议题是“病理与汉字”,不少大牌教授津津乐道,他们纷纷阐述“人老后的汉字萎缩症”,听起来相当悬乎,当时也没往深处想。常年坚持双语写作,面对日文的操作,偶尔也有感而发,比如:我觉得母语永远是河床,而外语是河面,无论河面有多么惊涛骇浪,但河床是平稳的,不动声色的。所以,掌握外语的第一法则应该是先掌握好母语,至少应该丰富母语的表达能力,以此来控制外语,或者叫“引领外语”。

   我结识不少日本作家,很多人都得此要领,芥川奖得主多和田叶子的德文造诣很深,而且直接能用德文写小说,她告诉我的一个观点是“镜片”,大意是说母语与外语都是镜片,因为谁都不会用肉眼看世界,肉眼必定要被语言这个镜片所代替,只是看你的镜片哪个厚哪个薄而已。

   听她这么说,让我想起日本一个设计师说过的“没有设计的设计是最好的设计!”,同样的道理,没有理由的汉字恰恰就是最有理由的汉字。

   有个日本学生每回提交作业后的签名都是“||||||”,一共六根儿,我问他;“你到哪儿都这么写吗?” 他说;“是呀”。我又问他;“你将来想当什么?”,他答;“平面设计师”。于是,我明白了,别的也不用多说,因为我知道他的名字是“小川”。

  评论这张
 
阅读(53708)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017